Översättning av rysk poesi från Georgien

Dikterna är publicerade i diktantologin ”På väg” på Bennels förlag (www.bennels.se). I antologin finns den ryska dikten och översättningen bredvid varandra. Här publiceras endast den svenska översättningen. Poeterna är nutida georgiska poeter som skriver på ryska.

Oleg Mtjedlisjvaili (översättning Maria Rodikova)

***

Jag höll dig ömt.
Hur kunde jag veta, att augusti var ej mer
Att det var snötäckt februari då vi sågs.
Från himlen föll på skuldran ner

Snöflingor vita. Mot djupsvart sjal
Av stilla moderssorg,
Som en sönderriden häst vid gårdens krön,
Jag föll, för att få hålla dig ömt

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *